visit Trujillo and its pre-Columbian sites

Pour commencer, je vais vous expliquer pourquoi nous avons décidé de ‘pousser’ notre itinéraire au Nord de Lima, pour visiter la région de Trujillo. Ici il est possible de visiter de nombreux sites précolombiens et notamment ceux de Chan Chan et Huaca de la luna

Indeed, when planning our trip, we had focused our itinerary on visiting the must-see sites of the Inca civilization. However, I quickly realized that it actually covered a relatively short and recent period in Peruvian history (the 14th to the early 16th century). I wanted to gain a broader perspective on the richness of Peru's ancestral cultures.

Some dates

I won't give you a history lesson here, but just to place these civilizations chronologically:

    • Période Moche (qui se prononce motché) : Entre 100 et 700 ans après JC
    • Période Chimú : Entre 1000 et 1470 (civilisation anéantie par l’arrivée des incas)
    • Inca period: 1200 to 1532

Trujillo

After a short stay in the capital, we left Lima on a night bus to spend two days in Trujillo. The sky was low and gray when we arrived. There were very few people in the streets at that early hour. The third largest city in Peru, Trujillo, is surprisingly different from the bustling capital!

What more can be said about this town? Not much. In fact, its main appeal is being the most convenient base for visiting the region's archaeological sites. The historic center is relatively small but still pleasant to explore, with its many brightly colored colonial houses. 

In particular, you should dedicate some time to the Plaza Mayor. It is especially beautiful with its yellow cathedral and the Liberty Monument (commemorating Peru's independence).

Huanchaco, the seaside resort of Trujillo

Puisqu’il y avait peu d’opportunité pendant ces vacances péruviennes de profiter de la plage, nous avions prévu de visiter la station balnéaire de Huanchaco. Elle est en effet seulement à une dizaine de kilomètres de Trujillo.

This small town on the Pacific coast is far from a picture-postcard setting. A few streets and a road lined with bars and restaurants run along the beach. The sand isn't always clean. Overall, there's nothing idyllic about it.

You could almost believe you were in a 1940s film! Admittedly, the overall atmosphere is rather gloomy. Indeed, there are very few people on the beach. What's more, the weather is foggy. Even the parasols on the beach look sad with faded colors…

« El muele » 

C’est une jetée de 100m de long. Elle sépare la plage en deux. C’est un lieu de promenade, agrémenté de quelques bancs ou touristes, pécheurs et habitants font une pause. Au bout de la jetée se trouve un kiosque où des pélicans se posent par dizaine (un spot photo sympa !)

My description certainly won't entice anyone to make a detour to Huanchaco. I wouldn't have traveled all the way from Lima for that reason alone. Yet, I must admit that the break on this beach was pleasant. But it's hard to explain why! Perhaps it's because of the very calm and slightly old-fashioned atmosphere of the place. It's so different from our seaside resorts (and I should know, since I live in the Gironde region, not far from Lacanau). It was a real change of scenery, a break that felt a bit out of time… 

This spot is supposedly very well-known among surfers. However, the conditions must not have been good that day (and besides, it was already off-season), because there wasn't a single surfer in sight! 

The particularities of Huanchaco

Cette ville est également célèbre pour les Caballitos de totora (littéralement petits chevaux en paille). Ce sont des embarcations traditionnelles en roseaux (du même type que celles du lac Titicaca). Les pêcheurs les chevauchent, d’où leur nom.

Huanchaco beach with Caballitos de Totora boats, Trujillo, Peru, Peru

Many of these "boats" can be found along the beach. It makes for a great photo spot!

Il y a un autre caractéristique de Huanchaco qu’il ne faudrait pas oublier de mentionner. C’est apparemment d’ici que vient le ceviche, plat aujourd’hui à la renommée internationale. 

Je ne sais pas si c’est pour cette raison mais j’avoue que j’ai mangé là, dans un restaurant le long de la plage, face à l’océan, l’un des meilleurs de tout notre séjour.

ceviche restaurant huanchaco perou peru

Huaca de la luna

The archaeological site is located in the suburbs of Trujillo. Be aware that the number of visitors is limited: We queued for 45 minutes without being sure of getting in that day, and then had to wait another hour and 15 minutes before the tour could begin.

It was just enough time to browse the small, very well-documented museum on Moche culture located at the entrance to the site.

                                                                                  Moche statues at the Huaca de la Luna Museum

Ce temple pyramidal de l’époque précolombienne Moche est composé de 5 étages. chacun a été construit à une époque différente. En effet, un nouvel étage prenait la place de l’ancien détruit par les inondations dues au courant chaud ‘El Niño‘ .Ce phénomène revient généralement tous les 80 ans.

A proximité, on distingue un second ensemble architectural (La Huaca del sol) qui aujourd’hui n’a pas encore fait l’objet de fouilles. C’est autant pour des questions budgétaires que pour préserver ce patrimoine fragilisé par le temps et les intempéries.

Le bâtiment de la Huaca de la luna est bien conservé. On est surpris de découvrir de nombreuses sculptures. Elle sont en plus particulièrement bien conservées. On distingue sans problème les représentations humaines (militaires, danseurs, pêcheurs, chasseurs..) . On observe également de nombreuses peintures à l’effigie du dieu Ai apaec  Celui-ci était appelé aussi ‘le décapiteur’!

We left truly amazed by what we saw.

Chan Chan

C’est une cité précolombienne Chimú située à quelques kilomètres de Trujillo et facilement accessible en taxi. Elle est d’une superficie de 45km2. Par contre on ne peut encore visiter qu’une toute petite parcelle correspondant à un des palais. Le site en contient apparemment plus d’une dizaine. Il reste encore beaucoup de fouilles à réaliser afin d’en découvrir l’intégralité.

Toutes les constructions sont en adobe (briques fabriquées à partir d’un mélange d’argile + sable + coquillages + gravier). C’est la raison pour laquelle des chapiteaux ont été construits pour les protéger de la pluie.

You will find decorations on many walls symbolizing the marine world, which is very important to the Chimus people. Waves, fish, and pelicans are depicted.

The city is composed of temples, palaces, an administrative center, and residential buildings. The large ceremonial square is impressive. It allows one to more easily imagine the city's vast size.

We greatly enjoyed this immersion in a civilization we were unfamiliar with. 

A word of advice: For once, we hired a French-speaking guide: We don't regret it! Without him, the visit would surely have seemed less interesting.

In summary

We absolutely did not regret this detour from our main itinerary to visit the sites of Chan Chan and Huaca de la Luna. It was a wonderful surprise and an essential complement to visiting the major Inca sites, allowing us to better understand Peruvian history and culture.

In practice

car icon

How to get to Trujillo?

bus de nuit par la compagnie CRUZ DEL SUR (70€ A/R par personne) avec siège inclinable à l’horizontal.

bed icon

Where to stay in Trujillo?

I couldn't find a hotel nice enough and with good enough value for money to recommend.

fork and knife icon

Where to eat in Trujillo?

 

Trujllo : El celler de cler : une très bonne cuisine typique péruvienne avec un balcon très agréable au premier étage qui donne sur la rue

 

 

Huanchaco : ‘Big ben Huanchaco’ pour un excellent ceviche (décrit plus haut !)

dollar icon
    • Chan Chan: €2.50
    • Huaca de la luna: €10

Pour plus de détails, vous pouvez consulter l’article général sur ce voyage !